|
|
The Echoing Green The sun does arise, And make happy the skies; The merry bells ring To welcome the Spring; The skylark and thrush, The birds of the bush, Sing louder around To the bells' cheerful sound; While our sports shall be seen On the echoing green. Old John, with white hair, Does laugh away care, Sitting under the oak, Among the old folk. They laugh at our play, And soon they all say, 'Such, such were the joys When we all--girls and boys - In our youth-time were seen On the echoing green.' Till the little ones, weary, No more can be merry: The sun does descend, And our sports have an end. Round the laps of their mothers Many sisters and brothers, Like birds in their nest, Are ready for rest, And sport no more seen On the darkening green. |
響きあう緑 日がのぼって 空はしあわせ 陽気な鐘が 春にようこそ 雲雀とつぐみ 森の鳥たちも 声を張り上げ 鐘にこたえる 響きあう緑に 子どもたちの遊ぶ姿 樫の木陰に座った 白髪のジョンじいさん 年寄り仲間に囲まれて 日頃の憂いも笑い飛ばす 遊ぶ子たちに目を細め 思わず口をそろえて言う あれだ、あれこそが 子どもの頃の歓びだった 響きあう緑に 若いときの姿が見える 子どもたちの遊びも 疲れてきたらもう終わり 日がとっぷりと沈んだら 楽しいときももう終わり おかあさんの膝のうえ 兄弟姉妹まあるくなって 巣にかえった小鳥のよう みんなおやすみの時間 暗くなった丘に 子どもの姿はもう見えない |
|
|
|